Catuchas

Is very difficult: en Belén se complicaron con el inglés para un letrero

Por Gustavo Pinto

Desde este jueves el epicentro de la ciudad Belén se vio adornado con un bonito letrero colocado con el fin de enorgullecer las raíces de los residentes y seguramente también con la finalidad de que los turistas se saquen algunas selfies.

Desde temprano, quienes circulaban por calle Belgrano y paraban en los semáforos podían contemplarlo, o directamente quienes cruzaban la plaza principal.

El único problema fue un error entre el inglés/español que se usó. Al emplear el "I love" (yo amo) con el corazón y luego repetir la palabra "amo" más abajo, se lee "Yo amo amo Belén".

"Yo amo amo Belén".

Igualito pero diferente

El letrero, que tiene similitudes con el que puede encontrarse en la Plaza San Martín de la provincia de Córdoba, despertó las críticas de los residentes, que expusieron en redes sociales su descontento.

La estética del letrero es similar a la Córdoba.

Un lector de Inforama explicó que todos los turistas pasan por ese punto estratégico de la ciudad, "todo el mundo va ahí porque hay bares, restoranes, feria de productos regionales, es una referencia de Belén y está ese cartel que nos hace quedar mal", dijo.

"No sé qué quisieron inventar haciéndose los yanquis", expresó otro belicho consultado al respecto.

"Todo Belén se quejó", así quedó el letrero.

Por la tarde, ya al tanto de la "pifia", se ordenó retirar la parte superior del letrero y quedó solamente un "Amo Belén". Un poquito cortante ¿No? Como dijera Carlos Tevez "is very dificul".